유일신관에 익숙한 현대인의 관점에서 성경을 읽으면 ‘엘'(하나님으로 번역)과 ‘야웨'(여호와로 음역)을 동일한 신, 즉 이스라엘의 신으로 이해하게 된다. 그러나 고대의 역사를 살펴 보면 두 이름은 처음부터 같은 신을 지칭하는 이름이 아니었다.
Wisdom and Poetic Books, 지혜 문헌과 시가서
전도서 번역 시리즈(10): ‘너의 창조주'(전 12:1)
전 12:1의 ‘너의 창조주’라는 번역의 원어에는 단수가 아닌 복수 형태가 쓰였다. 문자적으로는 ‘창조자들’이란 표현이 쓰인 것이다. 이것을 어떻게 이해해야 하며 받아들여야 할까?
2022년 07월 27일
이 글은 생각이 많은 기독교인들에게 더 많은 생각 거리를 주기 위하여 쓴다. 우리말 ‘하나님/하느님'(이하 하나님)은 히브리어 원문 ‘엘’ 혹은 ‘엘로힘’을 번역한 말이다. ‘엘’의 문자적 의미는
2019년 06월 12일