What/Who on earth is Qohelet?

*This post was originally published bilingually in English as well as Korean back in 2017. Now the post is separated in each language. For the Korean version, see  this.

Qohelet is the protagonist of the book of Ecclesiastes in the Hebrew Bible. In some (older) English translations, including ESV, KJV, ASV, RSV, and WEB, the word “Qohelet” is translated as “the Preacher.” In some other translations, such as NIV and NRSV, the word appears as “the Teacher.” Additionally and unusually, Good News Bible (GNB) takes the word as the “Philosopher,” and Common English Bible (CEB) as “the Teacher of Assembly.” Among the translations, the most well-known designation is the “Preacher.” But Qohelet is not really a preacher or a teacher in the sense that we usually understand the terms. Perhaps, Qohelet could be seen as a teacher, since his writing, known as Ecclesiastes, is edifying after all. But the Hebrew word, “Qohelet,” does not mean “teacher.” Also, we do not call every speaking subject who provides moral and intellectual lessons teacher.

cropped-bhq_qoh-53_page_1_image_0001-2.jpg
Continue reading “What/Who on earth is Qohelet?”

전도서 번역 시리즈(8): “지혜와 명철”(전 7:25)

Image by Gordon Johnson from Pixabay

개역개정 번역에서 ‘명철’이라는 표현은 ‘지혜’와 쌍을 이루며 빈번히 등장하며, 특히 구약성경의 지혜문헌에서 많이 등장한다. 예컨대 요셉이 바로에게 조언하는 장면에서 ‘명철하고 지혜 있는 사람을 택하여 애굽 땅을 다스리게 하시고'(창 41:33)라고 표현한 것이나, 욥기에서 소위 ‘사색적 지혜시’라 불리는 28장에서 ‘지혜는 어디서 얻으며 명철이 있는 곳은 어디인고?'(28:12)라고 표현하며 인간 지혜/명철의 한계를 표현한 부분이나, 시편 49편의 고라 자손의 시에서 ‘내 입은 지혜를 말하겠고 내 마음은 명철을 작은 소리로 읊조리리로다'(49:3)라고 말하며 지혜와 명철을 동일시하는 부분을 예로 들 수 있고, 잠언의 경우는 너무 예시가 많아 일일이 나열하기 번거로울 정도다(대한성서공회의 성경읽기 게시판에서 ‘명철’을 검색어로 찾아 보면 잠언에 얼마나 많은 예시가 나오는지 직접 확인할 수 있다).

Continue reading “전도서 번역 시리즈(8): “지혜와 명철”(전 7:25)”

도대체 코헬렛이 누구야?

*이 포스트는 지난 2017년에 우리말과 영어 버전을 묶어 하나로 게시했었고, 지금은 두 개로 나누었습니다. 영어 버전은 여기를 참고해 주세요

1. 코헬렛은 히브리어성서에 있는 전도서라는 책의 주인공이다. 대한성서공회에서 발행한 전도서의 우리말 번역에서 “코헬렛”은 주로 “전도자”로 표현하고 있으며 “설교자”라는 표현도 볼 수 있다. 우리말 성경에서 이 책의 제목을 “전도서”로 지은 것은 과거 이 글의 번역자들이 주인공의 호칭을 “전도자”로 이해했기 때문인데 이 본문을 읽어본 사람이라면 누구나 이 “전도자” 혹은 “전도서”라는 단어가 이 난해하고 복잡한 본문과 그 주인공을 적절히 나타내는 말이 아님을 쉽게 알아차릴 수 있다.

cropped-bhq_qoh-53_page_1_image_0001-2.jpg
Continue reading “도대체 코헬렛이 누구야?”